Кобо Абэ. Четвертый ледниковый период - 23

библиотека постоянно пополняется!

83 >

попросить показать на карте.
     Наконец машина остановилась. Пустынная  улица между огромными складами.
Впереди, где  дорога  обрывается  у моря,  одноэтажная деревянная постройка,
окруженная обычным бетонным забором. У  входа незаметная деревянная табличка
с  надписью: "Лаборатория  Ямамото".  Во  дворе  под открытым небом валяются
железные бочки. Я поспешно поднял глаза. Но, к сожалению, луна спряталась за
тучами. Впрочем, она все равно не помогла бы мне определить, куда мы попали.
Море здесь было со всех сторон, кроме северной.
     Господин  Ямамото  сам  вышел  к  нам  навстречу.  Огромный  человек  с
синеватым, как  бы  испачканным, лицом. "Мой  брат  всегда  пользуется вашей
помощью",  -  произнес  он четким,  пружинящим голосом,  протягивая мне свою
карточку.  Карточка  казалась крошечной  в  его мясистых  пальцах  с глубоко
врезанными ногтями.  Я  сейчас же  вспомнил,  что  его  брат  ведает счетной
лабораторией   госпиталя  Центральной  страховой  компании,   и  эти   слова
показались  мне  зловещими.  Вероятно,  точно так же все кажется исполненным
загадочного смысла человеку,  страдающему амнезией. Стараясь не поддаваться,
я торопливо сказал первое, что пришло в голову:
     - Вы действительно на него похожи.
     - Что вы, мы ведь братья только по свойству.
     Господин Ямамото весело смеется и приглашает меня  следовать за ним. Он
тоже  в  белом  халате  и  сандалиях,  только белый  халат слегка  замаслен.
Огромные опущенные руки кажутся очень тяжелыми. Обычно, как  это ни странно,
именно такие вот пальцы  бывают  необычайно ловкими и  подвижными. Они имеют
дело не с  невидимыми абстракциями, как  наши, а с тонкой организацией живых
существ.
     Внутри постройка выглядит ветхой  и страшно запущенной,  словно  здание
начальной  школы, доживающее  последние дни. Но  в  нише в глубине  коридора
оказался лифт.  Мы  вошли  в него,  господин Ямамото нажал  кнопку,  и  лифт
неожиданно пошел  вниз. Собственно, больше двигаться ему было  некуда,  ведь
здание было одноэтажное,  но я по привычке ожидал противоположного ускорения
и так удивился, что вскрикнул. Господин Ямамото громко расхохотался. Это был
наивный, беззаботный  смех,  который заставляет забыть начисто и про поздний
час  и  про  странную ситуацию. Положительно, представление  о  заговорах  и
интригах никак не  вяжется  с личностью  господина Ямамото.  Злое  намерение
разоблачать и  обвинять тает в  моей душе  и превращается в какую-то смутную
надежду.
     Лифт движется медленно, но мне представляется, что  мы спустились этажа

Следующая

83 >

Добро пожаловать в нашу электронную библиотеку!

Здесь вы можете найти произведения величайших европейских прозаиков XIX века.

Их труды издавались миллионными тиражами и любимы многими поколениями читателей.

Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!